Breno Rodrigo de Oliveira Alencar, Coordenador do LABTEC
O Laboratório de Tradução do Núcleo de Pesquisa em Educação e Cibercultura (LABTEC) é um projeto de extensão desenvolvido continuamente desde março de 2020 no Instituto Federal do Pará (IFPA), campus Belém, dedicado à tradução e divulgação de textos acadêmicos internacionais que exploram as relações entre educação, ciências humanas e tecnologias digitais. A iniciativa surgiu da necessidade de superar a barreira linguística e acelerar o acesso de estudantes e pesquisadores brasileiros e latino-americanos a produções acadêmicas de relevância internacional, originalmente publicadas em inglês ou espanhol.
Desde sua criação, o LABTEC traduziu e publicou diversos artigos e capítulos de livros, realizando até agora 24 traduções. A iniciativa destaca-se ainda pela forte atuação nas mídias digitais, com presença ativa em plataformas como Instagram, Facebook, YouTube, TikTok e Twitter, totalizando 418 publicações, alcançando mais de 760 mil visualizações e interações até o momento.
Para o ano de 2025, o LABTEC dará continuidade às ações de tradução acadêmica, revisões técnicas e editoriais, com ênfase na tradução de 10 capítulos da obra “Etnografiar la Transformación”. Esta obra reúne pesquisas que abordam questões relacionadas a gênero, patrimônio e práticas rituais em contextos latino-americanos, celebrando os diálogos interculturais promovidos pelas humanidades digitais.
Outra ação estratégica para 2025 é a edição e publicação do livro “Educação, Cibercultura e Midiatização”, que será dividido em três volumes e composto pelas traduções produzidas no âmbito do LABTEC, relatórios de iniciação científica e monografias elaboradas pelos egressos do Núcleo, entre os anos de 2019 e 2024. Este material será amplamente divulgado em formato físico e digital.
Presente nas principais redes sociodigitais (Instagram, Facebook, YouTube, TikTok e Twitter), o LABTEC já alcançou mais de 760 mil visualizações e interações com suas 418 publicações, consolidando-se como uma referência na divulgação científica digital.
O projeto prossegue comprometido com a formação de estudantes em tradução acadêmica e gestão estratégica de mídias digitais, contribuindo para a ampliação do acesso ao conhecimento e promovendo maior visibilidade à produção científica latino-americana.
🇬🇧 LABTEC is an extension project from IFPA Campus Belém dedicated to academic translation. Since 2020, it has translated 24 texts, reviewed 10 books, and published 480 works on its social media and website. In 2025, it will translate 10 chapters of the book Etnografiar la Transformación and edit the volume Educação, Cibercultura e Midiatização, bringing together translations, research, and monographs from NUPEC.
🇪🇸 El LABTEC es un proyecto de extensión del IFPA Campus Belém dedicado a la traducción académica. Desde 2020 ha traducido 24 textos, reseñado 10 libros y publicado 480 trabajos en sus redes sociales y sitio web. En 2025, traducirá 10 capítulos del libro Etnografiar la Transformación y editará la obra Educación, Cibercultura y Midiatización, que reunirá traducciones, investigaciones y monografías del NUPEC.
🇨🇳 LABTEC 是 IFPA 贝伦校区的一个延伸项目,致力于学术翻译。自2020年以来,他翻译了24篇文章,审阅了10本书,并在其社交网络和网站上发表了480部作品。 2025 年,他将翻译《Etnografiar la Transformación》一书的 10 章,并编辑《Educação、Cibercultura e Mediatização》一书,汇集 NUPEC 的翻译、研究和专着。